Okay, so this is the first time I translate a -long- rap song, and this one is even more complicated because there’s a lot of sounds and syllabs repetitions as you can see in many rap tracks in any language. It still was a lot of fun, and it can give you a good glimpse of French rap in the late 90’s. This is indeed NTM’s most famous song. If you wan’t to understand a bit of how French slang works, you can look at the “note” after the translation.
- À l’aube de l’an 2000, pour les jeunes c’est plus le même deal
- Pour celui qui traîne comme pour celui qui file
- Tout droit, de toute façon y a plus d’boulot
- La boucle est bouclée, le système a la tête dans l’eau
- Et les jeunes sont saoulés, salis sous le silence
- Seule issue : la rue même quand elle est en sang
- C’est pas un souci pour ceux qui s’y sont préparés, si ça se peut
- Certains d’entre eux même s’en sortiront mieux
- Mais pour les autres, c’est clair, ça s’ra pas facile
- Faut pas s’voiler la face, il suffit pas de vendre des kil
- Faut t’nir l’terrain pour le lendemain, s’assurer qu’les siens aillent
- Bien, éviter les coups d’surin
- Afin d’garder son bien intact, son équipe compacte, soudée
- Ecoute de scanner pour garder l’contact, ou dé-
- Cider d’bouger, éviter les zones rouges et
- Surtout jamais prendre de congés
- C’est ça qu’tu veux pour ton fils ?
- C’est comme ça qu’tu veux qu’il grandisse ?
- J’ai pas d’conseil à t’donner mais si tu veux pas qu’il glisse
- Regarde-le quand il parle, écoute-le, le laisse-pas
- Chercher ailleurs, l’amour, qu’y d’vrait y avoir dans tes yeux
- Laisse pas traîner ton fils
- Si tu veux pas qu’il glisse
- Qu’il te ramène du vice
- Laisse pas traîner ton fils
- Si tu veux pas qu’il glisse
- Putain c’est en me disant “j’ai jamais demandé à t’avoir !”
- C’est avec ces formules, trop saoulées enfin faut croire
- Que mon père a contribué a me lier avec la rue
- J’ai eu l’illusion de trouver mieux, j’ai vu
- Ce qu’un gamin de quatorze ans, avec le décalage de l’âge
- Peut entrevoir, c’était comme un mirage
- Plus d’interdits, juste avoir les dents assez longues
- Pour croquer la vie, profiter de tout c’qui tombe
- La rue a su me prendre car elle me faisait confiance
- Chose qui avec mon père était comme de la nuisance
- Aucun d’entre nous n’a voulu recoller les morceaux
- Toute tentative nous montrait qu’on avait vraiment trop d’ego
- Mon père n’était pas chanteur, il aimait les sales rengaines
- Surtout celles qui vous tapent comme un grand coup d’surin en pleine
- Poitrine, croyant la jouer fine, il ne voulait pas, ne cherchait même pas
- À ranger ce putain d’orgueil qui tranchait les liens
- Familiaux, chaque jour un peu plus,
- J’avais pas l’impression d’être plus côté qu’une caisse à l’argus
- Donc j’ai dû renoncer, trouver mes propres complices,
- Mes partenaires de glisse, désolé si j’m’immisce
- Mais laisse pas traîner ton fils
- Si tu veux pas qu’il glisse
- Qu’il te ramène du vice
- Laisse pas traîner ton fils
- Si tu veux pas qu’il glisse
- Que voulais-tu que ton fils apprenne dans la rue ? Quelles vertus
- Croyais-tu qu’on y enseigne ? T’as pas vu
- Comment ça pue dehors ? Mais comment ça sent la mort
- Quand tu respires ça, mec, t’es comme mort-né
- Tu finis borné à force de tourner
- En rond, ton cerveau te fait défaut puis fait des bonds
- Et c’est vraiment pas bon, quand t’en perds le contrôle
- Quand pour les yeux des autres, tu joues de mieux en mieux ton rôle
- Ton rôle de caillera, juste pour ne pas
- Qu’on te dise “voilà tu fais plus partie de la mille-fa d’en bas”
- C’est dingue, mais c’est comme ça
- Sache qu’ici-bas, plus qu’ailleurs, la survie est un combat
- À base de coups bas, de coups de tom-ba
- D’esquives et de “paw”, de putain de stom-bas
- Laisse pas traîner ton fils, si tu veux pas qu’il glisse
- Qu’il te ramène du vice, non laisse pas traîner ton fils
- Laisse pas traîner ton fils
- Si tu veux pas qu’il glisse
- Qu’il te ramène du vice
- Laisse pas traîner ton fils
- Si tu veux pas qu’il glisse
- Laisse pas traîner ton fils
- Si tu veux pas qu’il glisse
- Qu’il te ramène du vice
- Laisse pas traîner ton fils
- Si tu veux pas qu’il glisse
- At the dawn of 2000, for youngsters the deal has changed
- For the one who lingers as for the one who runs
- Straight, anyway there’s no jobs anymore
- It goes full circle, the system has its head under the water
- And yougsters are bored, soiled under the silence
- Only way out : the street, even when it’s bloody
- That’s not a problem for those who are prepared for it, maybe
- Some of them will even make it better
- But for the others, it’s clear, it won’t be easy
- No need to bury your head in the sand, it’s not enough to sell liters of alcohol
- You gotta hold the ground, make sure that your people
- Are well, avoid stabs
- To keep your good untouched, your squad compact, welded
- Listening to the scanner to keep contact, or de-
- Cide to move, avoid red zones and
- Most of all never take a holiday
- Is that what you want for your son ?
- Is that the way you want him to grow up ?
- I have no advice to give you but if you don’t wan’t him to slip
- Look at him when he talks, listen to him, don’t let him
- Look somewhere else for the love that should be in your eyes
- Don’t let you son linger
- If you don’t want him to slip
- To bring you vice
- Don’t let your son linger
- If you don’t want him to slip
- Damn, it’s by thinking “I never asked to have you”
- It’s with these formulas, so angry or at least I think so
- That my father contributed to link me to the street
- I had the illusion to find better, I saw
- What a 14-year-old tad, with the age gap
- Can glimpse, it was like a mirage
- No more interdicts, only to have high ambitions
- To crunch life, enjoy everything that falls on you
- The street managed to take me because she trusted me
- Thing that with my father was like nuisance
- None of us wanted to pick up the pieces
- Every attempt showed us that we really had too much ego
- My dad was not a singer, he loved dirty catchphrases
- Especially those who hit you like a knife right on your
- Chest, thinking he was playing a clever game, he didn’t want to, didn’t even try to
- Put away this fucking pride that was chopping the bonds
- In the family, every day a bit more,
- I didn’t have the impression to be worth more than a box full of Argus
- So I had to renounce, to find my own accomplices
- My sliding partners, sorry if I interfere
- But don’t let you son linger
- If you don’t want him to slip
- To bring you vice
- Don’t let your son linger
- If you don’t want him to slip
- What did you want your son to learn in the streets ? What virtues
- Did you think were taught there ? Didn’t you see
- How it stinks outside ? Oh how it fucking smells like death
- When you breathe that, dude, you’re stillborn
- You end up thick headed, after so much going
- Round and round, your brain goes missing, then makes leaps
- And it’s really not good, when you lose control on it
- When for the others’ eyes, you play your part every day better
- Your part of scum, only not to
- Be told “that’s it, you’re not part of the family from below anymore”
- It’s crazy, but that’s how it is
- You gotta know that down there, more than everywhere else, survival is a struggle
- Made of low blows, of stick beats
- Of dodges and “paw”, of fucking big fights
- Don’t let your son linger, if you don’t want him to slip
- To bring you vice, don’t let your son linger
- But don’t let you son linger
- If you don’t want him to slip
- To bring you vice
- Don’t let your son linger
- If you don’t want him to slip
- But don’t let you son linger
- If you don’t want him to slip
- To bring you vice
- Don’t let your son linger
- If you don’t want him to slip
Note : French slang often takes a word and inverts the syllabs, especially when the word has two or three syllabs. Here are the few words that have seen their syllabs inverted in this song. I give you the form that you find in the song, then the original word, then the meaning in English.
- Caillera = racaille (scum).
- Mille-fa = famille (family)
- Tom-ba = bâton (stick)
- Stomba = baston (fight)